Taipei: La Piola

17.11.2016

L'occasione e' stata incontrare alcuni amici italiani e rivederne altri, il luogo,  "la Piola" al No. 45, Ln. 308, della Guangfu Road a Taipei.
La  Piola significa in dialetto Piemontese, osteria, trattoria, quel genere di locale dove si mangia bene e ci si ritrova tra amici per 4 chiacchiere di fronte ad un buon bicchiere ( o piu' ) di vino. Cosi' e' stato!

 

It was a great occasion that day to meet up with Italian people. It could not have happened at a better place than "la Piola" at No. 45, Lane 308, Guangdu Road in Taipei.

La Piola, in Piedmontese dialect, means an osteria or a trattoria, the kind of place where you eat nicely and where you can meet up with your friends and chat with one or more tasty glass(es) of wine. And guess what, that's exactly what we did!

 


Il  locale e' molto accogliente non troppo grande, non troppo piccolo e certamente molto grazioso e curato nei dettagli, dai fiori freschi ai colori morbidi e rilassanti. Le cameriere  - che parlano italiano  -  ci hanno serviti e riveriti con ottime maniere e in modo professionale.

 

The place is very welcoming, not too big, not too small and for sure decorated with a lot of style, like for instance the fresh flowers well assorted to the environment. The waitresses - who can speak Italian - have treated us with excellent manners in a very professional way.

 

Essendo una decina tra nuovi e vecchi amici, abbiamo deciso di lasciare allo chef la proposta del menu' per la serata e di farci assaggiare diversi piatti... molti piatti a dire la verita'! 
Il tagliere di affettati viene servito insime ad un bicchiere di prosecco, che e' stato gentilmente offerto dalla casa cosi' come le bottiglie di Pinot Grigio che ci siamo gustati tra un piatto e l'altro.
 

 

Between the ten of us, we decided to let the chef elaborate a special menu for us that night, which would allow us to taste more different plates... many plates, to say the truth!

At first, the cutting board full of cold cuts was served to us with a glass of prosecco offered by the restaurant. We then continued with some bottles of Pinot Grigio.

 

Dicevo ... tagliere di affettati, ricco, colorato, buono....  prosciutto, salame e salamini, caprese con mozzarella di bufala, grana, taleggio, olive, cipolline.... 

A seguire ci viene servito un tagliere con dei crostini vari e un'insalata mista con prosciutto crudo. Non volendo fare l'errore di saziarmi troppo in fretta (come ovviamente faccio sempre!), mi limito ad assaggiarne uno... delizioso... gorgonzola, mascarpone ( ... credo, comunque un formaggio delicato e cremoso ) con noci croccanti on top! 

 

I was saying.... some cold cuts on a cutting board colorful and delicious... ham, salamis, caprese with buffalo mozarella, grana, taleggio, olives, baby onions...

Afterwards, another cutting board was served with varied slices of toasted bread and a mixed salad with raw ham. To save my appetite (as I obviously always do!), I then only had one.... tremendous.....toast with gorgonzola, mascarpone (at least that's what I think given how delicate and creamy it was) with crunchy nuts on top!
 

 

I primi piatti vengono serviti; pappardelle ai funghi, gnocchi al gorgonzola e risotto con i gamberi. Devo ammettere che non sono un'amante di pesce quindi per il risotto dovrete andare a provarlo di persona per avere un parere obiettivo.
Gli gnocchi pero' vanno assolutamente provati, morbidi, saporiti, deliziosi e' dire poco...

 

The first actual dishes were then served: pappardelle with mushrooms, gnocchi with gorgonzola and risotto with shrimps. I have to admit that I am not a true lover of fishy cuisine so you'd better try the risotto yourself to make your own opinion.

Nevertheless, I can guarantee that the gnocchi are absolutely exquisite: tender, tasteful and more...


Una breve pausa e arrivano delle superbe costicine di agnello cucinate alla perfezione e immagino molto a lungo per togliere tutto il grasso e renderle morbide.
Pensavo che fosse finito invece no.
Arriva pure una tagliata con rucola e scaglie di parmigiano. Anche questa buonissima cotta perfettamente, carne tenera come non capita spesso. Nonostante fossimo tutti sazi anche la tagliata e' sparita tutta piano piano...

 

A short break and comes on our table some superb lamb ribs perfectly cooked and long enough to remove the fat and soften their texture.

I thought that was it but i was obviously wrong.

It was then the turn of some slices of beef with rocket and flakes of parmesan cheese. The meat was once again perfectly cooked, ideally tender like I have seldom eaten. Although we were all full, the beef entirely disappeared of the table piece after piece...
 

 

 

 

Sarebbe stato il caso di finire la cena cosi' ma - "solo un assaggio ci dicono" - e arrivano dei dolci!
Sarei disonesta se dicessi che li ho assaggiati e che erano buoni anche questi.
Non li ho assaggiati! Veramente! La cosa curiosa e' che vengono serviti con dei piccoli granelli di pepe che - immagino - diano un tocco particolare al tutto!

 

It would have been enough to end there but "just a taste" as they said" and of course it was desert time!

I could lie and tell you that I tried them but I actually could not anymore.

Truthfully, I didn't! The desert looked interesting though with little pepper crumbs which, I believe, give a flavorful taste!  

 

Cena finita e ora dei saluti, ci alziamo, usciamo e ci vengono offerte anche delle grappe e dei limoncelli che - da friulana - devo dire hanno fatto piacere!

 

The diner was at this point over, it was time to say good bye, we stand up, we get out but, before we could escape, we were offered some grappa and limoncello which - as a true Friulan, a region of grappa - I have to say warmed my heart!

 

La Piola e' sicuramente un posto dove andare quando avete voglia di una buona cena o di un pranzo, in coppia o in compagnia. Vi consigliamo di prenotare se siete un gruppo numeroso!

 

La Piola is certaunly a place to consider if you fancy a good diner or lunch, in couple or with friends. We recommend you to book in advance if you are quite a big group! 
 


Trovate La Piola al
No. 45, Ln. 308, Guangfu S. Rd., Taipei City, Taiwan
台北市光復南路308巷45號1樓
Telefono Phone 訂位專線: 02-2740-6638
E-mail 電子信箱: info@lapiolataipei.com

 

Menu' 
Website
Map
Facebook

 

 

ABOUT US

La Piola is a word in the Piemontese dialect used to describe a place where you can eat plates from this region and enjoy its wine. We'd like to welcome you to La Piola Taipei and enjoy the best Italian food & wine!

在北義皮耶蒙特方言中是提供地方特色佳餚與美酒的「餐酒館」。
La Piola就是要把義大利與皮耶蒙特地區最好的美食佳餚與酒款帶給La Piola的貴賓!

 

Clicca sulla mappa sottostante per accedere a ViviAmoTaiwan.com Maps e trovare sulla carta interattiva "La Piola"

 


 

 

 

 

 

 

 

 

Please reload

© 2019 by ViviAmoTaiwan

ViviAmoTaiwan, la pagina d’informazione per la comunita’ Italiana

  • Facebook Social Icon